初めて在山形ベトナム人協会のイベントに参加してくれたベトナム人女性Tさん。とっても楽しそうに参加してくれていたのが印象的でした。

Câu chuyện này nói về trường hợp của Bạn T, ngay từ khi thành lập bạn đã tham gia vào một số hoạt động chung của hội nhóm chúng ta
Theo ấn tượng của tôi thì bạn là một người rất sôi nổi,vui vẻ trong các hoạt động.

その後、1年以上に渡り、Tさんが抱える問題に対して支援を行ってきました。
問題というのは、職場上司のパワハラや、行動制限、実習期間中の解雇など。

Khoảng hơn 1 năm sau đó thì có một vài vấn đề xảy ra với bạn và chúng tôi đã tổ chức tư vấn và hỗ trợ nhằm giúp bạn vượt qua.
Một số vấn đề bạn gặp phải như bị cấp trên lạm dụng quyền lực tạo sức ép, bị giới hạn hoạt động và cuối cùng cty đã chấm dứt hợp đồng trước thời hạn đối với bạn.

本人や、労働支援機関等と、数多くやり取りをしながらサポートしてきました。
ベトナム語で通訳するボランティアの方にもご協力いただきました。
解雇を言い渡されてからは、外国人技能実習機構(OTIT)と度々連絡を取りながら、なんとか次の転籍先が見つかるように動きかけました。

Chúng tôi đã có nhiều lần trao đổi với bạn T và các tổ chức cơ quan hỗ trợ người lao động để hỗ trợ bạn.
Đồng thời cũng nhận được sự hợp tác của từ các bạn tình nguyện viên hỗ trợ trong việc phiên dịch.
Sau khi được thông báo bị chấm dứt hợp đồng, chúng tôi đã trao đổi với cơ quan hỗ trợ người lao động nước ngoài (OTIT) về trường hợp của Bạn T và cuối cùng cũng tìm nơi tiếp nhận mới

幸い、ビザが切れる前に転籍先が見つかり、本当にほっとしました。
現在は、新たな転籍先で頑張って仕事をしているTさん。

Thật sự tôi cảm thấy rất mừng và yên tâm khi có nơi tiếp nhận trước khi visa của bạn T hết hạn.
Hiện tại bạn T đang rất cố gắng làm việc tại nơi tiếp nhận mới.

職場とこじれてしまった原因は、色々ありますが、ひとつには日本語がうまく話せない言葉の壁があります。
上手く伝わらない伝えられないと、誤解も生まれ、どんどんこじれてしまいます。
今は、私たちのオンラインレッスンで、毎週先生から日本語を教えてもらいながら、勉強に励んでいます。

Có nhiều nguyên nhân dẫn đến các vấn đề phức tạp ở nơi làm việc, một trong số đó là rào cản ngôn ngữ khiến việc truyền đạt bằng tiếng Nhật không được tốt.
Nếu bạn không thể truyền đạt được thông điệp của mình thì sẽ xảy ra hiểu lầm và mọi chuyện sẽ ngày càng trở nên phức tạp.
Hiện tại, bạn cũng đang tham gia học tập chăm chỉ trong các buổi học tiếng Nhật trực tuyến được tổ chức hàng tuần của chúng tôi .

新しい職場では、ぜひ上手く行くことを願っています。
がんばれ!Tさん。

Mong rằng ở nơi làm việc mới mọi chuyện sẽ suôn sẻ với bạn.
Cố lên T nhé 💐